Hechos clave:
-
La actualización del diccionario comprende más de 200 modificaciones.
-
La Real Academia Española todavía no reconoce el término bitcoin.
El Instituto de Estudios Catalanes (IEC) incluyó la palabra bitcoin en la nueva actualización de la segunda edición en línea del Diccionario de la lengua catalana (DIEC), informó la propia institución a través de un comunicado este martes 4 de junio.
En dicho documento, el IEC explicó que el término fue incluido junto a otros 14, en un grupo de más de 200 modificaciones entre las que destacan la palabra cacerolada (cassolada), en cuanto a la protesta colectiva golpeando cacerolas; además de la explicación del carácter peyorativo de la expresión sexo débil (sexe débil).
El término fue introducido sin modificación alguna del original anglosajón, manteniendo así el uso común que le da la propia comunidad en otras lenguas ajenas al inglés. Se mantiene así la premisa de que el vocablo bitcoin no debe adaptarse ni traducirse, al tratarse de un término que se refiere, ya sea como moneda y como tecnología, a un nombre individual y único en su especie.
Anteriormente, la palabra había sido incorporada al diccionario Merriam-Webster Scrabble, usado en todo el mundo para la aprobación de términos en el popular juego de mesa Scrabble, en inglés. Junto a bitcoin, esa actualización incluyó Blockchain y FinTech a su lista de palabras aceptadas.
Una breve consulta en el buscador del diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española, permite ver que el término bitcoin no es reconocido todavía por esta entidad.